Η δεσποινίς ντε Σκιντερί, Ε. Τ. Α. Hoffmann
Μετάφραση : Νίκος Σκοπλάκης
Το 1819 ο Ε.Τ.Α Hoffman, έχοντας πραγματοποιήσει ενδελεχή έρευνα, έγραψε την παρούσα διήγηση.
Βρισκόμαστε στο Παρίσι τέλη του 17ου αιώνα την περίοδο της βασιλείας του Λουδοβίκου ΙΔ'. Είναι η περίοδος μετά την "υπόθεση των δηλητηρίων, ένα σκάνδαλο που αφορούσε το θάνατο επιφανών αριστοκρατών με μυστηριώδεις δηλητηριάσεις. Η έρευνα κατέληξε στη θανατική καταδίκη 36 ενόχων.
Μέσα σε αυτό το ήδη ταραγμένο κλίμα, μιας κοινωνίας κλυδωνισμένης από δολοπλοκίες και ίντριγκες, η παρισινή αριστοκρατία ταλανίζεται για μια ακόμη φορά.
Μια νέα σκοτεινή υπόθεση φόνων, ένας κατά συρροή δολοφόνος σκοτώνει και ληστεύει τα θύματα του. Κοινό στοιχείο είναι ότι τα κλοπιμαία ήταν κοσμήματα αγορασμένα από τον ταλαντούχο δημιουργό κοσμημάτων Καρντιγιάκ.
Μια τέτοια νύχτα εμπλέκεται στον ιστό της υπόθεσης η γηραιά, αξιοσέβαστη, συγγραφέας Μαντλέν ντε Σκιντερί. Στόχος της πια, να βρει τον πραγματικό ένοχο και να απαλλάξει των κατηγοριών τους αδίκως συλληφθέντες.
Μέσα σε μια ατμόσφαιρα μυστηρίου με στοιχεία υπερφυσικού, ο Ε. Τ. Α. Hoffmann δημιουργεί μια ιστορία αμάλγαμα αστυνομικής πλοκής, ιστορικών προσώπων/γεγονότων και μυθοπλασίας σκηνογραφημένη στο "δαιμονικό Παρίσι " του 17ου αιώνα.
Μια πρώιμη Miss Marple, ίσως το πρώτο αστυνομικό μυθιστόρημα, στοιχεία μεταφυσικά και τρόμου που συναντάμε στα έργα του Edgar Alan Poe, μια έμμεση αναφορά και παρουσίαση των συνθηκών στο "δαιμονικό Βερολίνο " των αρχών του 19ου αιώνα όπου ζούσε ο Ε. T. A. Hoffmann.
Εξαιρετικό, άκρως αναλυτικό και διαφωτιστικό το επίμετρο, που συνοδεύει τη διήγηση, από τον μεταφραστή Νίκο Σκοπλάκη.
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου