Η μεγάλη ιδέα, Anton Beraber



Μετάφραση: Αλεξάνδρα Κωσταράκου 

Εκδόσεις: Πόλις 


Ο Σαούλ Καλογιάννης και οι σύντροφοί του, πάνω από το καράβι που επιβιβάστηκαν, κοιτούν την Σμύρνη καθώς την τυλίγουν οι φλόγες. Η Μεγάλη Ιδέα καταποντίστηκε και μαζί της και όλοι όσοι βρέθηκαν εκεί. 

Στη δεκαετία του 1970, ένας φοιτητής κάνει έρευνα για τον Καλογιάννη προσπαθώντας να ξεδιαλύνει τον μύθο που τον περιβάλλει. Ένας ήρωας που για κάποιους έγινε σύμβολο ηρωισμού ενώ για άλλους υπήρξε προδότης. 

Ακολουθεί τα βήματα του, ακούει μαρτυρίες ανθρώπων, επισκέπτεται μέρη που κάποτε ο Καλογιάννης υπήρξε. 

Με λόγο ποιητικό, ο ήρωας του Beraber, ως άλλος Οδυσσέας περιπλανιέται στο χώρο και στο χρόνο,  γίνεται ένας παγκόσμιος ήρωας, σύμβολο της αναζήτησης. 

Μόσχα, Ισπανία, Παλαιστίνη, πέρα από τις Ηράκλειες στήλες, στην άλλη μεριά του ωκεανού, μια περιπλάνηση χωρίς προορισμό, με μόνο σκοπό την μη επιστροφή. 

Η γραμμικότητα του χρόνου και της ιστορίας ανατρέπονται. 

Η ευθεία γραμμή καμπυλώνεται, παίρνει τη μορφή κύκλων που τέμνονται. Ο χώρος και ο χρόνος βγαίνουν από το καθορισμένο, ξεπερνούν την οριοθέτηση και το διαχρονικό αποκαλύπτει τη ρευστή φύση του. 

Η Ιστορία, όπως καταγράφεται, αποδεικνύεται πολυπρισματική, ιδωμένη και δοσμένη με υποκειμενικά και πολιτικά κριτήρια. 

Συνομιλώντας με το ομηρικό έπος, τοποθετώντας τον δικό του ήρωα, σε διαφορετικό χρόνο, αναπτύσσει θέματα όπως τα κίνητρα του πολέμου, τις επιλογές των ανθρώπων, την προδοσία, τον σκοπό του ταξιδιού μέσα στο χρόνο που μας δίνεται. 

Παρασυρόμαστε σε ένα δαιδαλώδες ταξίδι στα μονοπάτια της Ιστορίας, μαγεμένοι από τον λυρισμό του Beraber. 

Απαιτητικό ανάγνωσμα, με αναγκαία προϋπόθεση την προσήλωση μας για να μη χαθούμε στο λαβύρινθο των αφηγήσεων.

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις