Γασπάρ της νύχτας, Αλοΰσιος Μπερτράν


 Μετάφραση: Γαλλικό Εργαστήριο Διατμηματικού Μεταπτυχιακού Προγράμματος Μετάφρασης-Μεταφρασεολογίας Φιλοσοφικής Σχολής Πανεπιστημίου Αθηνών

Επιμέλεια- Επίμετρο: Γιώργος Βάρσος
Εκδόσεις:

Μια αναφορά του Μπωντλέρ στο έργο του Μπερτράν τον έκανε γνωστό σε  μεγαλύτερο κοινό.

Στα εισαγωγικά κείμενα  "Γασπάρ της νύχτας" και "Φαντασίες με τον τρόπο του Ρέμβρανδου και του Καλλότου" ο συγγραφέας αναρωτιέται για το τι είναι η τέχνη,  ποια τα στοιχεία της και ποιες οι προϋποθέσεις της.
"...αφού ο Θεός και η αγάπη είναι η πρώτη προϋπόθεση της τέχνης, το κομμάτι δηλαδή της τέχνης που είναι συναίσθημα, - ο Σατανάς θα μπορούσε κάλλιστα να είναι η δεύτερη, το κομμάτι δηλαδή που είναι ιδέα."

Ο Γασπάρ σαν άλλος Μεφιστοφελής εμφανίζεται και παραδίδει μια συλλογή ποιημάτων, έναν πραγματικό θησαυρό, στον συγγραφέα, εξαφανίζεται και δεν επιστρέφει ποτέ για να του επιστρέψει αυτό το μικρό αριστούργημα.  Έτσι αποφασίζει να το εκδώσει.

Μια συλλογή πεζογραφημένων ποιημάτων με περιγραφές της μεσαιωνικής ζωής,  σε ποιητική γλώσσα με  στοιχεία ρομαντισμού και γραφή γοτθικού ύφους.
Ένας πιο λυρικός Ραμπελαί, που περιγράφει σε κάθε ποίημά του διαφορετικές προσωπικότητες και συμπεριφορές,  ψηφίδες του κοινωνικού συνόλου με μια κριτική χροιά και ψήγματα παρωδίας των κακώς κειμένων.
Ένας αλχημιστής της ποίησης και της πεζογραφίας, παλινδρομεί μεταξύ ζωής και θανάτου,  φωτός και σκότους,  ρομαντισμού και ρεαλισμού, μεταφυσικού και πραγματικού.

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις