ΡΟΒΙΝΣΟΝΑΣ ΚΡΟΥΣΟΣ, DANIEL DEFOE






Την 1η Σεπτεμβρίου 1651, ο νεαρός Ροβινσόνας επιβιβάζεται σε ένα πλοίο με προορισμό το Λονδίνο. Το πλοίο ανήκε στον πατέρα φίλου του και αποφάσισε να κάνει μαζί τους αυτό το ταξίδι. Παρότι είχε όλες τις προδιαγραφές να επιτύχει μια ζωή άνετη, ο Ροβινσόνας δεν μπόρεσε να αντισταθεί στην αγάπη του για τη θάλασσα, την παρόρμησή του να γνωρίσει τον κόσμο.  Αν και αρχικά είχε συμμεριστεί τις συμβουλές του πατέρα του και τις παρακλήσεις της μητέρας του να παραμείνει στην πατρίδα του, τελικά ενέδωσε στην επιθυμία του να περιηγηθεί σε ξένους τόπους. 
Με αυτό το ταξίδι ξεκινά η περιπέτεια του Ροβινσόνα Κρούσου που αντί να γνωρίσει τον κόσμο κατέληξε ναυαγός σ' ένα τροπικό νησί.

Ο Νταφόε δεν γράφει ένα απλό μυθιστόρημα εξιστορώντας τη μοναξιά ενός ανθρώπου που βρίσκεται αντιμέτωπος με τον εαυτό του και τη φύση. Ο ήρωας του απεκδύεται και αποδομεί το κοινωνικό, οικονομικό, πολιτικό status quo του 18ου αιώνα.
Η συμμόρφωση στις επιθυμίες της οικογένειας και στις επιταγές της κοινωνίας, η θέση της θρησκευτικής πίστης στη ζωή των ανθρώπων,  η αποικιοκρατική πολιτική της Αγγλίας, η δημιουργία μιας ουτοπικής κοινωνίας όπου η οικονομία θα βασίζεται στην ατομική οικονομική αυτάρκεια, η ικανότητα προσαρμογής σε νέες συνθήκες, η σχέση με το φυσικό περιβάλλον, η δουλεία, ο ρατσισμός, είναι στοιχεία που θίγονται μέσα από την αφηγηματική πλοκή του μυθιστορήματος.
Ο Ροβινσόνας είναι ο Homo Economicus,  ο εκφραστής του οικονομικού ατομικισμού.



Ένα έργο που υπήρξε πηγή έμπνευσης και αναφοράς από κατοπινούς λογοτέχνες.

Το 1920, ο Φώτης Κόντογλου γράφει το διήγημα "Ο κουρσάρος Πέδρο Καζάς", τις περιπέτειες του δικού του "Ροβινσώνα".
Το 1967, ο Michel Tournier δανείζεται τον μύθο του "Ροβινσόνα" στο μυθιστόρημα του "Παρασκευάς ή στις μονές του Ειρηνικού" όπου συνδιαλέγεται με τη σημειολογία του Φουκώ,  την ψυχανάλυση του Λακάν και τις θέσεις του Ρουσώ στο "Κοινωνικό Συμβόλαιο".
Αναφορές στο μυθιστόρημα του Νταφόε γίνονται στα έργα : "Αιμίλιος ή περί αγωγής" του Ρουσώ και "Φεγγαρόπετρα" του Γουίλκι Κόλλινς.
Η ποιήτρια Elizabeth Bishop στο  ποίημα της "Crusoe in England" αφηγείται τις σκέψεις του ηλικιωμένου Ροβινσόνα που έχει πλέον επιστρέψει στην Αγγλία και αναλογίζεται το παρελθόν. 




Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής

Στην αναζήτηση μπορείτε να βρείτε τις αναρτήσεις μου για τα βιβλία "Ο κουρσάρος Πέδρο Καζάς" και "Παρασκευάς ή στις μονές του Ειρηνικού".


 

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις